15 mayo 2017

Irish people in Alicante (Séamus is ainm dom II)

César (a la izquierda... Tom, Margaret, Charles, Pat, Ann y Tom) es el artífice de este proyecto. Vienen desde Irlanda, Cork. Pertenecen al Bishoptown Hillwalking Club y son unos excelentes montañeros. Ya el pasado año contaron conmigo para ser su guía durante unos días en Alicante, y quedé encantado. Este año repiten, y yo más encantado.
César (at left... Tom, Margaret, Charles, Pat, Ann and Tom) is the architect of this project. They come from Cork, Ireland, and belong to Bishoptown Hillwalking Club and are excellent mountaineers. Already last year they counted on me to be their guide for a few days in Alicante, and it was delighted. This year they repeat, and me delighted again.

Charles y Tom son dos excelentes montañeros. Impresionantes conversadores de quienes he aprendido muchísimo. Charles and Tom are two excellent mountaineers. Awesome talkers from whom I have learned a great deal.

En este viaje hemos visitado los mejores balcones de Alicante. Desde la Cresta de Bernia se aprecia la variedad que ofrece la provincia de Alicante. Además de sol y playa, mucha, mucha montaña. On this trip we have visited the best balconies of Alicante. Ron Bernia's Ridge we saw the variety offered ya the province of Alicante. In addition to sun and beach, much, much mountain.

Pat y Ann descubre el Forat. Afortunadamente está limpio... No sabéis la mala imagen que ofrece un paraje tan hermoso cuando le faltan al respeto. Pat and Ann discover the Forat. Fortunately it is clean... You don't know the bad image that offers such a beautiful place when they lake respect.

Desde el Puig Campana vemos cómo las nubes se estancan en la Marina Alta, es un espectáculo grandioso. From the Puig Campana we see how the clouds are stagnant in the Marina Alta, it is a great spectacle.

Pat y Ann con la 'bestia' a sus espaldas. Subimos por Marietes, hicimos cumbre, descendimos por la cara norte, cargamos algo de agua en la Font de la Solsida y regresamos or la cara este. Pat and Ann with the 'beast' behind them. We went up MArietes, made the summit, descended by the north face, we loaded some water in the Solsida's spring and returned on the east face.

El Pas del Goleró no deja indiferente a nadie. Margaret y Tom nos ayudan a hacernos una idea de la profundidad y belleza del lugar. Además de hermoso encierra una historia preciosa y muestra el esfuerzo de muchas generaciones. The Pas del Goleró does not leave anyone indifferent. Margaret and Tom help us get an idea of ​​the depth and beauty of the place. Besides beautiful it encloses a precious history and shows the effort of many generations.
Guadalest... Dicen que es el pueblo más visitado de España. No sé, pero bonito y encantador es un rato largo. Nos pueden gustar más o menos estos modelos de gestión turística (Benidorm, Guadalest...) pero lo cierto es que son recursos para los habitantes. Pensemos en una correcta gestión. En Alicante tenemos todo lo que hace falta para encantar, agradar, sorprender... Guadalest ... They say it is the most visited town in Spain. I do not know, but very nice and charming. We may like more or less these models of tourism management (Benidorm, Guadalest ...) but the truth is that they are resources for the inhabitants. Let's think about proper management. In Alicante we have everything that is necessary to enchant, to please, to surprise ...

And remember... Help us to make mountains safer 😂

Thanks my friends for a fantastic days in our mountains. See you soon...

---------------------------------------------------------
     

No hay comentarios: